Maski gazowe i ciepłe ubranie powinno być odłożone.
Приказано держать наготове противогазы и теплую одежду.
Jak jest ciepło, dopiero cuchnie. Przydadzą się wam maski gazowe.
И здесь стоит такая вонь в теплую погоду, что нужно надевать противогаз.
Czarne koszulki, maski gazowe są modne.
Черные футболки, газовые маски это мода.
Odkrywcy wchodzący do tej niebezpiecznej jaskini muszą nosić maski gazowe i monitory stężenia gazu.
Исследователи этой опасной пещеры должны одевать респираторы и брать монитор.
Maski gazowe chronią załogę, ale nie kamery.
Газовые маски защитили команду, но не камеры.
/Maski gazowe zostaną wam wydane / przez wasze lokalne władze.
'Противогазы вам будут выданы в вашем местом управлении.
Byłem tam raz na uroczym pikniku, wszyscy nosili maski gazowe.
Однажды был там на премилом пикнике, в противогазе.
DZIEWCZYNY, DOSTAŁYŚCIE OD -A MASKI GAZOWE?
"Ребята, вы получили противогазы от "А"?"
Jeśli spuszczą na nas atomówki, to maski gazowe nas nie uratują.
Будь это превентивный ядерный удар, противогазы были бы бесполезны.
Zaleca się, aby personel ratowniczy nosił maski gazowe i nosił odzież ochronną.
Рекомендуется, чтобы аварийный персонал носил противогазы и надевал защитную одежду.
Może być szkołą designu w Jerozolimie, która stara się ulepszyć maski gazowe, bo, jak zapewne wiecie, Izrael używa jednej maski gazowej na osobę, z dziećmi włącznie.
Например, в школе дизайна в Иерусалиме пытаются найти лучший способ создания газовых масок для людей. В Израиле каждый человек, включая малышей, имеет по газовой маске.
Usiłowali zrobić maski gazowe dla niemowląt, tak żeby maluch mógł być trzymany przez rodzica, bo fizyczna bliskość jest tak ważna.
Они попытались сделать маску для малышей, позволяющую родителям держать их на руках, т.к. близость тела очень важна.
3.159175157547s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?